友情提示:本文共有 1267 个字,阅读大概需要 3 分钟。
五四青年节是中国青年的节日,也是一个重要的纪念日,以纪念1919年五四运动。这一天,中国的青年们表达了对国家未来的掌控权和现状社会的不满,为中国的民族振兴发出了自己的呼声。今天的五四青年节不仅仅是一个节日,更是激励着年轻一代不忘初心,继续奋斗的动力源泉。在这个特殊的日子里,我们不仅要缅怀历史,更要铭记初心,继续前行。在不忘初心的道路上,我们必须面对种种困难与挑战,但是我们应该坚韧不拔,不断学习和成长,为实现自己的梦想和国家的繁荣贡献自己的力量。让我们一起以勇敢和坚定的决心,迈出每一步,创造属于我们自己的辉煌未来!
大家可以点击【关注】订阅小宇的更多内容!
今天是#五四青年节#
又是来自小米的五四海报!
现在我们开始分享笔记!
1) “stereotype” 可译为“模式化观念(或形象);老一套;刻板印象”
2) “hinder” 可译为“阻碍;妨碍;阻挡”
3) “vulgar” 可译为“庸俗的;粗俗的;粗野的;不雅的;粗鲁的;下流的”
4) “intelligible” 可译为“易懂的;容易理解的”
5) “comparative” 可译为“比较的;相比的;比较而言的;相对的”
6) “interlock” 可译为“(使)连锁,紧密连接,扣紧”
7) “paradox” 可译为“悖论”
8) “ephemeral” 可译为“短暂的;瞬息的”
9) “parallelism” 可译为“相似;相似的特点”
10) “melodious” 可译为“悦耳的;优美动听的;像音乐的”
11) “monotonous” 可译为“单调乏味的”
12) “rhythmic” 可译为“有节奏(或规律)的;节奏分明的”
13) “expressionless” 可译为“无表情的;呆板的”
14) “determined” 可译为“坚定的;坚决的;果断的”
15) “private investigator” 可译为“私家侦探”
16) “semi-retired” 可译为“半退休的”
17) “journalism” 可译为“新闻学”
18) “multidisciplinary” 可译为“含有多中学科的”
19) “spectrum” 可译为“范围”
20) “prestigious” 可译为“有威望的;声誉高的”
21) “Commonwealth Games” 可译为“英联邦运动会”
22) “World Expo” 可译为“世界博览会;世博会”
23) “Goodwill Games” 可译为“世界友谊运动会”
24) “livable” 可译为“宜居的”
25) “expedition” 可译为“远征;探险;考察”
26) “obstinate” 可译为“执拗的;固执的;顽固的”
27) “tramp” 可译为“流浪汉;流浪乞丐”
28) “absurd” 可译为“荒谬的;荒唐的”
29) “crew” 可译为“全体工作人员”
30) “hands-on” 可译为“亲自体验的,实际操作的”
好的,今天的笔记分享就到这里了。
大家如果喜欢可以点赞收藏和分享!
我们下期再见!
收集不易,本文《五四青年节:不忘初心 继续奋斗!》知识如果对你有帮助,请点赞收藏并留下你的评论。