友情提示:本文共有 1744 个字,阅读大概需要 4 分钟。
“大陆为何改「矽」为「硅」?”这个问题涉及到中文的文化认知和语言规范。在语言学上,“矽”和“硅”都是对同一个元素的称呼,即化学符号Si所表示的硅元素。而在简化字的推广过程中,为了遵循语法规范和更好地统一表达,大陆一般采用“硅”这个词语来表示这一元素,与国际上惯用的表达一致。这种标准化的改动也有助于促进中国与国际社会的交流与合作,将中文词汇与国际科学命名规范接轨。同时,改变这个词的写法也引起了许多讨论,涉及到了对传统文化和语言规范的思考和审视。
正如各位大佬所说,这个是1953年正式修改成“硅”字,并且定音为gui的,主要原因是区分其他同音元素,粘一段:中国大陆在1953年2月,中国科学院召开了一次全国性的化学物质命名扩大座谈会,有学者以“矽”与另外的化学元素“锡”和“硒”同音易混淆为由,通过并公布改回原名字“硅”并读“gui”
元素命名同音这个事情在元素周期表中非常常见,尤其是近些年又新发现并命名了一些第七周期元素之后,这个现象更普遍了,还是我之前说过的,在化学中,命名只是为了尽力让大家能区分,有时候并没有一个非常苛刻的规则,况且,一些名字早已有之,后面想改也很难,再加上很多元素生活中不常用,也就无所谓改不改了。列举一下(不考虑声调):
xi音:硒,锡,钅喜
yi音:钇,铱,镱
ge音:铬,镉,鎶
di音:碲,镝
na音:钠,镎
ni音:铌,鉨
po音:钷,钋
fu音:氟,鈇
li音:锂,鉝
lu音:镥,钅卢
mei音:镁,镅
ai音:砹,鎄
在另一个问题下面我提到过这个,《我和我的祖国》电影中的一个细节真的让我挺开心的,那就是电影中号召居民们捐金属的时候,提到的是矽(虽然矽或者说硅不是金属),也就是本题问到的硅,大家都很熟悉,这个广泛应用在半导体工业中,所以电影中才说,有半导体收音机的可以捐一下。在当时,也就是刚建国的时候,确实我们都是管硅叫矽的,甚至台湾地区直至今日仍沿用矽这个字~
实话说,我觉得硅比矽更好,原来的矽相当于音译,模仿拉丁语单词(感谢评论区指出,之前疏忽误写为英语了)发音的第一个音节,是我们非常常用的一种命名习惯,因为他的拉丁文是silicon(碰巧英文也是啦),类似氦,氖,钙,镁,氟等等这些元素的定名方式~对于相当一部分没有故事的元素都是按英文名发音找字的~
但是硅就相当于会意了(针对评论区建议,特别说明一下,这个会意不是说他是会意字,这里没有在讨论语文~另外评论补充说明的很好,建议大家也可以看看),这个对于我们用汉语学习化学其实是有助力的,就好比,我们看到氧,能根据这个字来源于养气,氮来源于淡气,氢来源于轻气等等,直观感受到这个物质的特征物理或化学特性~从而加深理解~硅的右边圭就能让人直观了解到这个元素的特性,圭即重(chong)土,本意是古代玉器,古代的玉其实就是石之美者,换句话说,圭就是特殊的石头(或者说土,为了满足评论区@陈小四,哈哈哈),而硅的主要来源二氧化硅和硅酸盐,也就是各种石头和土壤的主要成分~因此,很方便大家记忆和理解~(这段是我的看法,我确实觉得相比于矽,大家看到硅,更容易联想到这个词是什么,当然当时官方提出的理由就是重名)小飛:看完电影《我和我的祖国》,你有什么感想?
回应一下评论区: @提尔之丑
为了你的评论,我专门去找了一下电影(枪版,好吧,我认错,对不起!不得已而为之了……),可以看得到字幕里,不仅仅中文字幕打了矽,而且英文字幕打了silicon,可以说,足够实锤了~
看整个工艺(根据我本科学过的星星点点金属材料的知识)应该是高温熔融形成硅铬镍合金钢水,然后浇铸,用水淬火得到马氏体合金碳钢,这种钢硬度、强度和耐磨性都很高,但是有很大的内应力,所以很脆,(不加硅铬镍的话,如果锈蚀,就更容易脆裂)其中:
硅的作用是增强抗磨性、抗酸性,同时也是良好的脱氧剂、还原剂,和铬等金属合用,有利于提高抗腐蚀性和抗氧化性;
铬的作用是提高耐蚀性(抗腐蚀性和抗氧化性,对应电影前面所说的易锈蚀),同时也能提高强度,硬度,耐磨性,但是会降低韧性和塑性;
镍的作用是提高强度,同时保持韧性和塑性,提高抗酸碱腐蚀的能力,也有抗锈蚀和耐高温的功效。
熔融
钢水
浇铸
淬火
鉴于我的金属材料确实是捎带手学的,而且已经六七年过去了,如果有什么错误,请大家一定不吝指正~
收集不易,本文《探讨大陆为何将矽改为硅的背后原因》知识如果对你有帮助,请点赞收藏并留下你的评论。