永州网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
永州网 > 随笔 > 正文

马价十倍文言文翻译赏析

时间:2021-08-17 08:36:08

相关推荐

马价十倍文言文翻译赏析

文言文

有人卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐曰:“臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫言,愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。

翻译

有个要卖骏马的人,接连三天待在集市上,没有人理睬。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,我接连三天呆在集市上,没有人来过问,希望你帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走时再回过头去看它一眼,我愿意奉送给你一天的花费。” 伯乐接受了这个请求,于是就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,这匹马的.价钱立刻涨了十倍。

注释

1、比:副词,连续地,接连地。(比三旦)

2、莫:没有谁。(人莫知之)

3、知:知道,了解。(人莫知之)

马价十倍文言文翻译赏析

4、臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为“臣”。

5、旦:天。

6、立:站立。

7、于:在。

8、言:交谈。

9、愿:希望。

10、子:代词,代指伯乐。(愿子还而视之)

11、还:音义通“环”,围绕,转圈子。

12、顾:回头看。(去而顾之)

13、一朝之费:一天的费用;费:这里指费用;朝:早晨,也指一天;之:的。

14、乃:就,于是。(乃还而视之)

15、去:离开。(去而顾之)

16、之:代词,这里指千里马。(伯乐乃还而视之)

17、一旦:这里是“一天”的意思。

启示

1、就个人的影响力而言,有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的权威来发现和举荐,权威的赏识认可能很大地提高个人影响力。

2、就对待权威而言,一方面权威往往精通某一领域并有一定的知名度,应该尊重他们,但另一方面不可盲目地崇拜和迷信他们,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价。

3、作为权威人士而言,说话做事都要凭良心,实事求是,要爱惜自己的名誉,不能被贪欲蒙蔽,随便收别人好处而办事。总之,真正好的东西,又得到真正的权威赏识,它的身价就会加倍增长。

作者简介

刘向(约公元前77年—公元前6年),沛县(今属江苏徐州)人。原名刘更生,字子政,西汉经学家、目录学家、文学家。楚元王刘交四世孙。宣帝时,为谏大夫。元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校尉。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为我国最早的图书公类目录。治《春秋彀梁传》。着《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。

收集不易,本文《马价十倍文言文翻译赏析》知识如果对你有帮助,请点赞收藏并留下你的评论。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
古代文学的转译:观潮文言文的翻译艺术

古代文学的转译:观潮文言文的翻译艺术

本文旨在探讨观潮文言文的翻译问题。文言文作为中国古代的经典文学形式,承载着丰富的历史文化内涵,然而其翻译却面临着诸多难题。本文将从语言、文化、历史等多个层面入手,探讨观潮文言文翻译的困难与挑战,以及如...

2024-01-31

揭秘文言文翻译常见误区

揭秘文言文翻译常见误区

文言文翻译误区解析文言文翻译误区解析误区一:混淆古今异义例1、(安徽卷)时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,官方赠送的、私人遗留的礼品,(贺兰祥)一概都...

2024-01-12

虚妄之书文言文翻译精选

虚妄之书文言文翻译精选

虚妄之书文言文翻译翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅。所谓信,就是指译文要准确无误,不误解、不遗漏、不增译。为了提高翻译能力,分享了虚妄之书的文言文翻译,一起来看看吧!原文世信虚妄之书,以为载于竹帛上者...

2024-01-21

琴心临齐:伯牙鼓琴文言文翻译及意涵

琴心临齐:伯牙鼓琴文言文翻译及意涵

伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的江...

2023-12-17

王安石文言文伤仲永教学反思:古代文学教育的探索与实践

王安石文言文伤仲永教学反思:古代文学教育的探索与实践

...郑桂华说了这样一句:“如果华师大培养的老师还搞文言文翻译的串讲,只能说真的很可悲”。郑桂华进一步强调,文言字词的掌握,重点在课后的背诵练习。我过去的方式是将“文”与“言”结合起来讲,配...

2024-01-06