永州网,内容丰富有趣,生活中的好帮手!
永州网 > > 正文

诗歌英译:池畔樱花寂寞开

时间:2000-04-24 08:07:31

相关推荐

Lakeside Cherry Blooms in Loneliness

刘沂生

by Liu Yisheng

诗歌英译:池畔樱花寂寞开

池畔樱花寂寞开,

遥思伊人红满腮。

青鸟一去不复返,

香瓣凄凄落尘埃。

At lakeside the lone cherry"s in bloom;

In the yearning her ruddy cheeks burn.

The blue bird has gone without return;

The fragrant petals fall down in gloom.

收集不易,本文《诗歌英译:池畔樱花寂寞开》知识如果对你有帮助,请点赞收藏并留下你的评论。

本内容不代表本网观点和政治立场,如有侵犯你的权益请联系我们处理。
网友评论
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明网站立场。
相关阅读
独处之美:静默习惯的诗歌

独处之美:静默习惯的诗歌

作者通过精致而富有节奏感的语言,描述了一个人独处时的心境和情感体验

2024-01-29

古诗词高考答题技巧:语文古诗词应试方法精要

古诗词高考答题技巧:语文古诗词应试方法精要

该书内容涵盖了古诗词的背诵和理解,以及高考答题的技巧和方法

2024-01-31

聆听梦白:清雅寂寞中的自我探索

聆听梦白:清雅寂寞中的自我探索

作为一位独具风采的音乐家,梦白以其精湛的技艺和独特的音乐表达,用音符诉说着自己的故事,探寻着内心的真实与纯粹

2024-02-01

追逐星辰:梦想的征程

追逐星辰:梦想的征程

诗中描述了懵懂少年踌躇满志,迈向未知的路途,不畏艰险,不畏挫折,一路坚定迈向理想的梦想之路

2024-02-03